Strony internetowe

Egipt stosuje się najpierw w przypadku międzynarodowej domeny internetowej

Domeny Internetowe - Rejestracja, co to jest DNS i Konfiguracja DNS domeny dla hostingu www i VPS

Domeny Internetowe - Rejestracja, co to jest DNS i Konfiguracja DNS domeny dla hostingu www i VPS
Anonim

Agencja odpowiedzialna za przydzielanie nazw domen rozpoczęła przyjmowanie aplikacji dla nazw domen napisanych w językach innych niż łaciński, a Egipt - kraj, który teraz krytykuje obrońców praw człowieka - stał się najpierw ubiegać się o nazwę domeny w języku arabskim.

Po kontrowersyjnej decyzji internetowej korporacji ds. przydziałów nazw i numerów (ICANN) zezwalać stronom internetowym napisanym w języku arabskim, rosyjskim chińskim i innych zestawach znaków spoza ASCII, rządy lub ich wyznaczeni mogą teraz ubiegać się o zatwierdzenie takich nazw.

Egipt złożył podanie o arabską domenę internetową z sufiksem, który w zestawie znaków ASCII oznacza "masr", co oznacza Egipt w języku arabskim.

rozszerzenie nazw domen na języki inne niż łacińskie zostało zapowiedziane jako sposób na otwarcie sieci w celu łatwiejszego dostępu dla miliardów ludzi na świecie posługujących się tymi językami.

"Pierwsze kraje, które uczestniczą, będą nie tylko dostarczać cenny informacje o działaniach IDN w systemie domenowym, pomogą także w udostępnieniu pierwszej miliardowej liczby osób w Internecie - osobom, które nigdy nie używają znaków rzymskich w swoim codziennym życiu ", powiedział CEO ICANN i prezydent Rod Beckstrom. oświadczenie

Z drugiej strony, środek ICANN został skrytykowany jako utrudniający ludziom bez odpowiednich klawiatur lub innych technologii dostęp do międzynarodowych stron internetowych.

Grafika: Chip TaylorNow, kolejna potencjalna kontrowersja może być mieszana, ponieważ Forum Zarządzania Internetem Organizacji Narodów Zjednoczonych (IGF) postanowiło zebrać się w Egipcie na dorocznym spotkaniu w tym tygodniu, wyciągając bardzo nagłośnione obiekcje ze strony organizacji zajmującej się wolnością prasy.

Organizacja Reporterzy bez Granic opisała wybór Egiptu przez IGF jako " zadziwiające "w świetle historii Egiptu w dziedzinie praw człowieka.

Krytyka Egiptu z grupy w czasie, gdy Egipt również występuje o nazwę domeny z ICANN, ma tendencję do błyszczenia spotligh t na temat naruszeń praw człowieka w tym kraju.

Niektórzy mogą się zastanawiać, czy kraje z wątpliwymi prawami człowieka powinny mieć prawo do ustanawiania nazw domen, które są trudne dla osób spoza tych krajów.

Ale fakt Rzecz w tym, że strony internetowe były pisane od dawna w językach innych niż łacińskie, pomimo zestawów znaków używanych w ich nazwach domen.

Tymczasem strony internetowe w niektórych krajach - zwłaszcza w Chinach - już używają sufiksów spoza zestawu ASCII, bez oficjalnego potwierdzenia zgody ICANN.

Internet już od dawna jest miejscem wielojęzycznym. Komunikacja jest prawie niewidoczna dla tych, którzy nie znają języków, w których napisana jest strona internetowa, bez względu na sufiks domeny.

Anglojęzycznym użytkownikom może być łatwiej dostać się do strony internetowej, która używa nazwy domeny składający się ze znaków ASCII. Ale to nie znaczy, że można zrozumieć, co ludzie mówią na stronie. Silniki tłumaczeń internetowych mogą być bardzo pomocne, ale ich dokładność nie jest gwarantowana.

Tymczasem rządy krajowe - nawet te, które nie mają dobrych rejestrów praw człowieka - od dawna miały przynajmniej trochę do powiedzenia, w jaki sposób ich obywatele korzystają - lub używać - Internetu, do którego obywatele mają dostęp i do jakich celów (ponownie, patrz Chiny).

Potwierdzenie ICANN w kierunku bardziej otwartego dostępu jest miłym gestem, ale tak naprawdę nie zmieni się Internet na więcej (lub mniej) szczęśliwej i humanitarnej globalnej wioski.