Strony internetowe

Toshiba opracowuje system tłumaczenia dla telefonów komórkowych

Как разобрать Ноутбук Toshiba Satellite SL10 (Toshiba Satellite SL10 disassembly)

Как разобрать Ноутбук Toshiba Satellite SL10 (Toshiba Satellite SL10 disassembly)
Anonim

Podróżni w lub z Dzięki nowej aplikacji firmy Toshiba Azja Wschodnia może wkrótce skorzystać z telefonu komórkowego, aby uzyskać szybką, łatwą i tanią pomoc tłumaczeniową.

Firma opracowała trójjęzyczny system tłumaczenia z rozpoznawaniem głosu i syntezą, który jest kompaktowy i wystarczająco lekki, aby być zainstalowane w telefonie komórkowym. W przeciwieństwie do istniejących aplikacji, oprogramowanie nie przerzuca przetwarzania na bardziej wydajny serwer w sieci, ale wykonuje to zadanie wewnątrz telefonu. Dzięki temu jest on szybszy i pozwala uniknąć kosztownych kosztów transmisji danych w roamingu, gdy jest używany zagranicą.

Oprogramowanie to jest uproszczoną wersją aplikacji komputerowej już sprzedanej przez firmę Toshiba w Japonii i można ją swobodnie tłumaczyć z języka japońskiego, angielskiego i chińskiego.

[Dalsze czytanie: Twój nowy komputer potrzebuje tych 15 darmowych, doskonałych programów]

W użyciu oprogramowanie najpierw wykorzystuje rozpoznawanie mowy, aby określić język i to, co zostało powiedziane. Następnie używa jednej z dwóch metod tłumaczenia - statystycznego tłumaczenia maszynowego lub opartego na regułach tłumaczenia maszynowego - w celu przeanalizowania zdania i rozbicia go na jego komponenty. Następnie wykonywane jest tłumaczenie i mechanizm syntezy mowy generuje wynik.

Statystyczne tłumaczenie maszynowe działa na prawdopodobieństwo i kolejność słów, aby określić konstrukcję zdania, podczas gdy metoda oparta na regułach wykorzystuje bazę danych setek zdań i wyrażeń do wyodrębnienia. znaczenie.

Oprogramowanie komputerowe wykorzystuje obie metody jednocześnie, ale telefon komórkowy nie ma wystarczającej mocy obliczeniowej, aby uruchomić oba, więc statystyczne tłumaczenie maszynowe jest używane dla języka angielskiego na chiński i chińskiego na angielski i japoński, podczas gdy oparte na regułach tłumaczenie maszynowe jest używane dla inni.

W testach oprogramowanie działało dobrze, chociaż jak wszystkie systemy rozpoznawania mowy były podatne na błędną identyfikację niektórych słów. Spowodowało to problemy z tłumaczeniem i jedynym rozwiązaniem było spróbowanie ponownie - czasami z wynikiem, który spowodowałby ten sam błąd. Jednak w niektórych przypadkach poprawiło to sytuację i nie tylko rozpoznało pytanie, ale również je przetłumaczyło.

"Jeśli zapłacę gotówką, czy możesz dać mi zniżkę?" był jednym ze zdań, które przydały mu się pod znakiem zapytania.

Toshiba stanęła przed wieloma wyzwaniami podczas opracowywania oprogramowania. Demonstracja odbywała się na smartfonie TG01, który zawiera stosunkowo wydajny procesor Qualcomm 1 GHz. Telefon obsługuje system operacyjny Windows Mobile i nakłada limit 32 MB na rozmiar każdego procesu uruchomionego w telefonie. Pracując jednak w ramach tych ograniczeń, oprogramowanie zostało z powodzeniem zmniejszone.

Prace nad aplikacją w dziale badawczym Toshiby są prawie zakończone, po czym zostaną przekazane jednostkom biznesowym w celu komercjalizacji. Aplikację Windows Mobile można zmodyfikować tak, aby działała w innych systemach operacyjnych, takich jak Android lub Apple iPhone OS, ale plany na przyszłość jeszcze nie zostaną rozstrzygnięte.